Stimulacije autorima i prevoditeljima za najbolja ostvarenja na području književnog i prevodilačkog stvaralaštva u 2018. godini

Ministarstvo kulture objavilo je 12. travnja 2019. godine Javni poziv za dodjelu stimulacija autorima za najbolja ostvarenja na području književnog stvaralaštva i prevoditeljima za najbolja ostvarenja na području književnog prevodilaštva u 2018. godini.

Dosadašnji natječaj za dodjelu stimulacija autorima najkvalitetnijih književnih djela u protekloj godini proširen je dodatnom kategorijom stimulacija za prevoditelje. Od ukupno pristiglih 184 prijava natječajne je kriterije zadovoljilo 116 autorskih prijava i 34 prevoditeljske.

 
       

 
Sustav vrednovanja pristiglih prijava koji je zaživio prošle godine ponovno je primijenjen, a obuhvaća dva koraka: udruge, institucije i pojedini segmenti znanstvene zajednice čija redovna djelatnost obuhvaća praćenje suvremene književne scene zamoljeni su da dostave svoj izbor najkvalitetnijih autorskih i prevoditeljskih dostignuća s popisa prijavljenih djela koja su odredili prema slobodno odabranoj metodologiji (glasovanje svih članova, imenovanje povjerenstava i sl.), a zbrajanjem njihovih glasova u Ministarstvu kulture i na temelju usklađivanja udjela u ukupnom broju i strukturi prijavljenih naslova s dodijeljenim brojem glasova, odabrani su autori i prevoditelji kojima će se dodijeliti stimulacije.

 

 

Ministarstvo kulture zahvaljuje svima koji su se odazvali i dostavili svoja mišljenja o djelima autora i prevoditelja prijavljenih za dodjelu stimulacija, a to su:
  • Društvo hrvatskih književnih prevodilaca
  • Društvo hrvatskih književnika
  • Hrvatska udruga istraživača dječje književnosti
  • Hrvatski centa P.E.N.
  • Hrvatsko čitateljsko društvo
  • Hrvatsko društvo pisaca
  • Hrvatsko knjižničarsko društvo
  • Matica hrvatska
  • Odjel za kroatistiku Filozofskog fakulteta u Zadru
  • Odsjek za hrvatski jezik i književnost Filozofskog fakulteta u Osijeku
  • Odsjek za komparativnu književnost Filozofskog fakulteta u Zagrebu
  • Odsjek za kroatistiku Filozofskog fakulteta u Rijeci
  • Odsjek za kroatistiku Filozofskog fakulteta u Zagrebu
Ministarstvo kulture će do kraja godine na okruglom stolu sa zainteresiranim dionicima razmotriti dosege prethodnog i rezultate aktualnog modela dodjele stimulacija za najbolja ostvarenja u protekloj godini i odlučiti o nastavku ovog programa.
 
a)
Stimulacije od 15.000,00 kn neto za najbolja ostvarenja na području književnog stvaralaštva dodijelit će se sljedećim autorima (poredak je abecedni, a ne prema broju glasova):
 
   autor  naslov  vrsta
 1  Adamović Julijana  Divlje guske  roman
 2   Bajsić Tomica  Nevidljivo more  poezija
 3  Gromača Tatjana  Mrtav rukavac rijeke Save  eseji
 4   Guljašević Kuman 
 Ivana
 Drugačija  roman za 
 mlade
 5  Herceg Monika  Početne koordinate  poezija
 6  Jergović Miljenko  Selidba  roman
 7  Manojlović Vračar
 Nikolina
 Što sve. Ilustrirana
 encikopedija glagola
 poezija za
 mlade
 8  Šojat Ivana  Ezan  roman
 9   Vrkljan Irena  Pjesme, nepjesme  poezija


b)
Stimulacije od 15.000,00 kn neto za najbolja ostvarenja na području prevoditeljskog stvaralaštva dodijelit će se sljedećim prevoditeljima (poredak je abecedni, a ne prema broju glasova):
 
   prevoditelj  autor  naslov  vrsta  jezik s
 kojeg se
 prevodi
1  Bukvić Pažin 
 Anda
 Eimear McBride  Manji smo boemi  roman  engleski
2    Gorički Željka  Maya Angelou  Znam zašto ptica u
 kavezu pjeva
 roman  engleski
 Gračan Giga  George Steiner  U zamku Modrobradog  eseji  engleski
 Kovacs Lea  Szilad Borbely  Tijelu  poezija  mađarski
 Lalović Damjan  Thomas Mann  Razmatranja nepolitičnog
 čovjeka
 eseji  njemački
6  Maroević Tonko  grupa autora  Riječi za jedan lapidarij. 
 Novije katalonsko
 pjesništvo
 poezija  katalonski
 Mikšić Vanda  Michel Foucault  Velika strankinja  eseji  francuski
8    Telećan Dinko  Mario Vargas
 Llosa
 Pet kantuna  roman  španjolski
 Valentić Vlatka  Amitav Gosh  Rijeka dima  roman  engleski
10  Weiss Sadeh
 Andrea
 David Grossman  Ušao konj u bar  roman  hebrejski


Najveći broj prevoditelja (4) dobit će stimulacije za prijevode s engleskog jezika dok će po jedan prevoditelj dobiti stimulaciju za prijevode s mađarskoga, njemačkoga, katalonskoga, francuskoga, španjolskoga i hebrejskoga.
 

Pisane vijesti