- Objavljeno: 17.03.2015.
Hrvatska kao zemlja gost na Sajmu dječje knjige u Bologni 2015.
„Ministarstvo kulture početkom 2014. godine imenovalo je autorski tim za nacionalno predstavljanje na Sajmu dječje knjige u Bologni 2015. u kojem su dr. sc. Nataša Govedić, Ana Šilović, Vanja Žanko te prihvatilo njihov koncept predstavljanja Hrvatske Živa voda pripovijeda čiji je cilj
predstavljanje cjelokupne hrvatske ilustratorske baštine i suvremenih hrvatskih ilustratora" – podsjetila je Tamara Perišić, pomoćnica ministrice kulture na tiskovnoj konferenciji koja je 17. ožujka 2015. godine održana u Ministarstvu kulture povodom hrvatskog predstavljanja na Sajmu dječje knjige u Bologni od 30. ožujka do 2. travnja 2015. godine."Ministarstvo kulture vodilo se idejom da je, u godini kada je Hrvatska zemlja gost, u godini nacionalne reprezentacije, najvažnije uspostaviti inkluzivne i profesionalne kriterije javne vidljivosti domaćeg stvaralaštva za djecu. Naše se predstavljanje sastoji od niza reprezentativnih izložbi i stručnih publikacija. Posebno smo ponosni na katalog koji je proizvod višemjesečnoga rada autorskoga tima gdje zapravo po prvi puta imamo obuhvaćenu povijest hrvatske ilustracija koja počinje negdje oko 1852. godine. Pristupili smo izradi arhiva ilustracije za djecu te artikulirali jasne kriterije vrednovanja presjecišta između domaće i inozemne ilustracije za djecu.“ - istaknula je Perišić.
Hrvatska će se u Bologni predstaviti kao zemlja gost, a fokus predstavljanja hrvatskog izdavaštva za djecu bit će na pluralizmu tradicija i brisanju granica između prošlosti i sadašnjosti kroz cjelovito predstavljanje hrvatske ilustratorske baštine od 1852. do danas.
Na konferenciji za medije, uz Tamaru Perišić govorile su dr. sc. Nataša Govedić i Nada Beroš iz Povjerenstva za odabir autora za izložbu suvremene hrvatske ilustracije dok su prisutne bile članice autorskog tima Ana Šilović i Vanja Žanko, koordinatorica edukativnog programa Hana Lukas Midžić te Nina Bačun, autorica postava izložbi.
„Nastup hrvatske na Sajmu u Bologni rezultat je višemjesečnoga rada u suradnji s Talijanskim kulturnim institutom u Zagrebu, kojem zahvaljujem na suradnji te zahvaljujem na suradnji i Veleposlanstvu Republike Italije u Zagrebu. Uz njihovu smo pomoć organizirali događanje Kap vode na dlanu: Ususret Bologni iz Zagreba u okviru kojih su, od listopada 2014. godine do ožujka 2015. godine, održani okrugli stolovi na kojima su nastupili: Ivana Guljašević (autorica i ilustratorica), Marijana Hameršak (humanistička znanstvenica koja se bavi temom djetinjstva i literature za djecu), Ranka Javor (voditeljica Hrvatskog centra za dječju knjigu), Dubravka Zima (književna teoretičarka), Sanja Lovrenčić (književnica), Tomislav Zajec (dramturg i dramski pisac), Lara Hölbling Matković (urednica i prevoditeljica), Sanja Pribić (ilustratorica i spisateljica), Ana Đokić (spisateljica), Maja Zrnčić (voditeljica izrade strategije poticanja čitanja Ministarstva kulture RH), knjižničarke Kristina Čunović i Alka Stropnik, Jelena Bračun Filipović (suosnivačica udruge OPA i urednica za likovnu kulturu), Helena Bulaja Madunić (multimedijalna umjetnica), Željka Mazzi (koordinatorica udruge Iskra CES), Karmela Prpić (urednica audio knjige Lutka od soli), Sanja Pilić (književnica), Stanislav Marijanović (ilustrator), Milena Benini (spisateljica i voditeljica edicije LUMEN), Iva Bartolčić (Udruga KAlibra), Maja Kurs (Udruga KAlibra), Maja Uzelac (udruga Mali korak - centar za kulturu mira i nenasilja), Petra Lukačić (nagrađena autorica natječaja Moja prva knjiga 2012.), Ivona Despot (Naklada Ljevak) i drugi eminentni hrvatski stručnjaci.
Posebno bih istaknula i radionice, nazvane Vodonoše, na kojima su eminentni hrvatski ilustratori poput Tomislava Tomića, Sanje Rešček Ramljak, Helene Bulaja Madunić, Ane Kadoić, Marijana Jelić i i Manuele Vladić-Maštruko radili s učenicima zagrebačkih osnovnih škola.“ – rekla je pomoćnica ministrice kulture Tamara Perišić, naglasivši kako je „u fokusu manifestacije ilustracija, a projekt hrvatskog predstavljanja obuhvaća kompleksnu platformu izložbi, stručnih publikacija, izrade arhiva ilustratorstva za djecu, organiziranja međunarodne nakladničke mreže suradnje, te artikulacije kriterija su vrednovanja između međunarodnih i domaćih sjecišta vizualne kulture za djecu“.
„U Bologni se ne predstavljamo samo izložbama unutar Sajma već i velikom izložbom Svjetlana Junakovića Kabinet čudesa, u samoj Bologni“ – nastavila je Perišić istaknuvši sudjelovanje hrvatskih ilustratora, autora i izdavača na sajamskim okruglim stolovima, organiziranim na inače vrlo posjećenim prostorima Translators Café, Digital café i Ilustrators café gdje će hrvatska biti posebno predstavljena kao zemlja gost, bit će predstavljeno otvaranje izložbe Aquamarine Selection, a hrvatski će ilustratori, pisci, prevoditelji i izdavači, zajedno s njihovim inozemnim kolegama sudjelovati u tematskim raspravama oko tema kao što su Fantastika i humor: zašto je važno djeci ponuditi obilje svjetova; Ilustracija u edukaciji ili razlika između dizajnerskog i umjetničkog pristupa; Ovaj prijevod bolji je od domaćeg originala i slično.
Pomoćnica ministrice kulture Tamara Perišić istaknula je i dobru suradnju s Hrvatskom zajednicom nakladnika, naglasivši kako je na ovom Sajmu dječje knjige na hrvatskom štandu zastupljeno 20 nakladnika, od najvećih nakladnika poput Znanja, Školske knjige, Mozaika knjiga i Algoritma, do malih izdavača poput Knjige u centru ili Naklade Nika. Mnogi od njih se prvi put predstavljaju u Bologni. Hrvatski štand je veličine 64 četvorna metra, a predstavljanja hrvatske nakladničke djelatnosti realizirana su u suradnji s kineskim nakladnicima, zatim sa Slovenijom, koja se u nakladništvu za djecu susreće s vrlo sličnim poteškoćama kao i hrvatski nakladnici, te s izdavačima i agentima iz Danske, a na sajmu će gostovati autori i pisci kao što su Sanja Pilić, Darko Macan i drugi.
“Dok hrvatski književnik Zvonimir Balog vodu zove prvakinjom svih promjena i najdrevnijom, divljom pjesnikinjom, John Fowles daje joj jednako moćnu titulu, oslovljavajući je Magna Creatrix (velika stvarateljica). Motiv “žive vode” koja liječi bolesne, vraća vid i zdravlje i obnavlja životnu snagu prisutan je i u opusu naše najuglednije književnice za djecu, Ivane Brlić Mažuranić, od koje smo krenuli promišljati nastup Hrvatske u Bologni. Baveći se prapočelom vode kao drugim imenom za stvaralačku slobodu u umjetničkom mediju ilustracije i autorstva za djecu, otkrili smo da je u periodu od 1860. - 2015. godine stotinjak domaćih autora i ilustratora posezalo za vodenim imaginarijem.” – rekla je dr. sc. Nataša Govedić, govoreći o koncepciji Živa voda pripovijeda (Living Waters, Living Stories) i hrvatskom predstavljanju na Sajmu dječje knjige u Bologni.
Naslov koncepta hrvatskog nastupa Živa voda pripovijeda, naslanja se na pojam žive vode kao motiva iz slavenske mitološke predaje te temelji na razumijevanju književnosti za djecu kao transformacijskog umjetničkog životnog iskustva u kojem su pripovijedanje, ilustracija i priča središnje okosnice. Sustav izložbi koji je nastao u namjeri da se što bolje predstavi kompleksnost, bogatstvo, povijest i suvremenost te istodobnost umjetničkih autorskih rukopisa nazvan je Arhipelag različitih povijesti, čijim otvorenjem u ponedjeljak 30. ožujka, uz pozdravne govore hrvatske ministrice kulture Andree Zlatar Violić i njezinog talijanskog kolege Daria Franceschinija počinje hrvatsko predstavljanje u Bologni.
Ilustratorska delta hrvatske dječje ilustracije, koja obuhvaća 150 godina likovnog stvaralaštva u području knjige za djecu pod nazivom Pristaništa i duboke vode djetinjstva donosi četiri paralelne izložbe kojima će se predstaviti 87 autora.
„Izložba Tintarnica bavi se procesom uspostavljanja ilustracije za djecu kao samostalne umjetničke discipline u Hrvatskoj; Vodeni žig Ivane Brlić Mažuranić izložba je o odgovorima ilustratora na opus „hrvatskog Andersena“, a tu su i Šuma Koralja, koja se bavi utopijama i distopijama u domaćem stvaralaštvu za djecu, te Jedino kopno paluba, koja donosi ilustratorske radove koji su postigli „punu autorsku zrelost umjetničkog riskiranja, eksperimentiranja i aktivnog dijalogiziranja s literarnim predloškom“ – rekla je Nataša Govedić naglasivši: „Bilo nam je važno pokazati da veze među umjetnicima mogu biti u rasponu od stotinu godina pa i više, da su mreže međusobnog učenja i inspiriranja jako duboko isprepletene i u stvari trajne“.
Istaknuti ilustrator Svjetlan Junaković predstavit će se samostalnom izložbom Kabinet čudesa koju je kustoski zamislila Vanja Žanko, a odvojenom izložbom pod nazivom Aquamarine Selection bit će predstavljeno četrnaest suvremenih hrvatskih ilustratora.
U ime Povjerenstva za odabir autora za izložbu suvremene hrvatske ilustracije govorila je kustosica Muzeja suvremene umjetnosti u Zagrebu Nada Beroš, koja je istaknula da je pri odabiru autora najvažniji bio jedinstven i prepoznatljiv autorski rukopis, ali i visoka tehnička i medijska osviještenost.
Suvremeni autori s radovima nastalim nakon 2000. isključivo su predstavljeni originalima, dok će povijesni presjek hrvatskog ilustratorstva u posljednjih 150 godina biti predstavljen reprodukcijama.
Predstavljanje prati i program hrvatskih animiranih filmova za djecu, te zasebna grupna izložba ilustracija u edukaciji koja će izvan sajma predstaviti izbor „umjetnički izazovnih ilustracija“ iz triju najvažnijih hrvatskih časopisa za djecu – Radosti, Smiba i Modre laste, a u programu su i radionice za djecu na kojima će gostovati hrvatski ilustratori.
Članica autorskog tima i autorica koncepta Živa voda pripovijeda dr. sc. Nataša Govedić zahvalila je na suradnji umjetničkim akademijama na kojima se obrazuju budući hrvatski ilustratori te istaknula kako je namjera ovakvog višeslojnog prikaza hrvatske ilustracije bila prikazati „isprepletanje i istodobnost različitih umjetničkih opusa te naglasiti pluralnost tradicija i stalno otvorene umjetničke granice povijest/sadašnjost“, "Ako su nam je sadašnjost/prošlost stalno otvorena, učimo o budućnosti" – rekla je Govedić naglasivši kako je najveća želja autorskog tima bila da detaljnim pregledom prošlosti hrvatske ilustracije omogući stvaranje njezinog arhiva, kao i dostupnost prikupljenih materijala i podataka svim zainteresiranima kako bi se uspostavio i očuvao kontinuitet u proučavanju i razvoju hrvatske ilustracije za djecu.
Po završetku Sajma dječje knjige u Bologni, izložbe kojima su hrvatski ilustratori predstavljeni na ovom prestižnom sajmu koji se odvija već 52 godine, bit će pokazane i u Hrvatskoj što je potvrdila i pomoćnica ministrice kulture Tamara Perišić.
www.facebook.com/zivavodapripovijeda