Književnoprevodilačka radionica Društva hrvatskih književnih prevodilaca u Daruvaru (Bjelovarsko-bilogorska županija) 6. listopada 2025. godine

  • Slika

Dana 6. listopada 2025. godine u Gimnaziji Daruvar održana je književnoprevodilačka radionica za 27 učenika od 2. do 4. razreda. Radionicu je vodio književni prevoditelj, bohemist i polonist Emilio Nuić u suradnji s nastavnicama Ivom Brabec i Tijanom Trbojević.

Radionica je započela uvodnim predstavljanjem voditelja i razgovorom s učenicima o kulturi čitanja, važnosti i učestalosti čitanja te o njihovim čitalačkim navikama. Posebna je pažnja posvećena uporabi prevoditeljskih alata, od klasičnih tiskanih rječnika do suvremenih digitalnih rješenja poput Googleova prevoditelja, internetskih tražilica, ChatGPT-a i drugih oblika umjetne inteligencije. Razgovorom je utvrđeno da učenici redovito konzumiraju digitalne sadržaje, dok manji dio učenika čita literaturu nevezanu uz školske obveze. Kao razlozi slabijeg interesa za čitanje navedeni su zahtjevnost sadržaja i nedostatak motivacije, što se prepoznaje kao širi trend među mlađim naraštajima. Učenicima je pritom naglašeno da je u procesu prevođenja dopuštena uporaba svih dostupnih alata.

U središnjem dijelu radionice učenici su prevodili 2. poglavlje romana Zuzanin dah češke spisateljice Jakube Katalpe s češkog na hrvatski jezik. U radu su se koristili digitalnim alatima te vlastitim poznavanjem češkog jezika, stečenim u obiteljskom i društvenom okruženju te kroz nastavu predmeta Češki jezik. Njihovo temeljno jezično znanje pokazalo se kao značajna prednost, a svi su učenici u zadanom vremenskom okviru uspješno preveli cijeli zadani tekst.

Završni dio radionice bio je posvećen razgovoru o nastalim prijevodima, prevoditeljskim tehnikama, korištenim alatima i izazovima s kojima su se učenici susretali tijekom rada. Učenici su imali priliku pročitati svoje prijevode te time pokazati razinu poznavanja jezika i vlastito prevoditeljsko umijeće. Rasprava je istaknula važnost razumijevanja konteksta, stilskih nijansi i značenja izvornog teksta. Radionica je zaključena podjelom promotivnih materijala (bedževi i plakat Ruksak (pun) kulture) te zajedničkim fotografiranjem. Školskoj knjižnici darovan je primjerak hrvatskog prijevoda romana Zuzanin dah Jakube Katalpe u prijevodu Emilija Nuića (HENA Com, listopad 2022.), koji će biti dostupan učenicima i drugim potencijalnim čitateljima.