- Objavljeno: 06.11.2014.
Multilateralna kulturna politika
„Postupno napuštamo tradicionalnu, bilateralnu kulturnu diplomaciju, a trendovi globalizacije, sve veća pokretljivost ljudi i ubrzano kolanje informacija traže od nas novi pristup međusobnoj komunikaciji i suradnji.“ – istaknula je, između ostaloga, ministrica kulture RH dr. sc. Andrea Zlatar Violić
u svom izlaganju na panel diskusiji pod nazivom Na koji način može multilateralna kulturna politika aktivno oblikovati i kreirati budućnost? koja je, na poziv ministra vanjskih poslova Njemačke, dr. Franka-Waltera Steinmeiera održana u Berlinu, u okviru godišnjeg sastanka regionalne mreže Traduki.Govoreći o važnosti kulturnih mreža, ministrica kulture rekla je i kako „Stvaranje novih mreža otvara prostor za polifoniju glasova kulturnih aktera i publika, prilagođeno novim modelima financiranja koje potiče suradnje između institucija i samih umjetnika. Kroz svoju fleksibilnu strukturu, mreže se dobro prilagođavaju različitim lokalnim situacijama u kojima mogu promovirati jače strukturirane kulturne aktivnosti. U vidu složenog odnosa između kulturnih mreža i kulturnih politika, one značajno utječu na održivost kulture.“
Ministrica je istaknula i kako je Hrvatska „nakon velikih i uspješno svladanih izazova postala dijelom Europske unije te je svjesna posebne odgovornosti koju nosi njen položaj u regiji, a unutar promjene modela kulturne interakcije, spremna je biti ključnom sponom između aktualnih europskih praksi i željene regionalne integracije.“
Uz ministricu dr. sc. Andreu Zlatar Violić na panel diskusiji, održanoj u Velikoj čitaonici Ministarstva vanjskih poslova Njemačke, sudjelovali su ministrica kulture Republike Albanije prof. Mirela Kumbaro-Furxhi, ministar kulture i informiranja Republike Srbije Ivan Tasovac, ambasador Kneževine Lichtenstein u Njemačkoj princ Stefan von und zu Lichtenstein, ministar vanjskih poslova u miru Republike Rumunjske prof. Andrei Pleșu, predsjednik Upravnog odbora BMW Herbert Quandt dr. Michael Schaefer te zamjenik državnog tajnika Ministarstva vanjskih poslova Njemačke Andreas Meitzner, uz moderiranje švedskog novinara i autora Richarda Swartza.
Traduki, europska mreža za promicanje književnosti i knjiga koja povezuje četrnaest država – a među njima čak deset regionalnih – važna je komponenta ovako shvaćene kulturne suradnje. Podupirući prijevode, ona podupire međusobno razumijevanje i širenje spektra književnih utjecaja. Podupirući zajedničke nastupe na sajmovima i drugim manifestacijama, ona podupire dinamičniju komunikaciju između čitatelja i njihovih pisaca. Podupirući rezidencijalne boravke umjetnika, ona podupire autorsko stvaranje. Ministrica Zlatar Violić najavila je preuzimanje još aktivnije uloge RH unutar Tradukija i osnivanje hrvatskog Traduki centra.
Nakon panel diskusije pristupilo se potpisivanju ugovora sa Srbijom, novom, četrnaestom članicom Traduki mreže u koju su uključene Albanija, Austrija, Bosna i Hercegovina, Bugarska, Crna Gora, Hrvatska, Kosovo, Liechtenstein, Makedonija, Njemačka, Rumunjska, Slovenija i Švicarska.