Ugledni profesor talijanskog jezika i književnosti, romanist, pjesnik, esejist i prevoditelj Mladen Machiedo dobitnik je nagrade „Iso Velikanović“ za životno djelo. Za najbolji prijevod književnih djela objavljenih u protekloj godini nagrađen je Adrian Cvitanović za prijevod s poljskoga „Dnevnika pisanog noću“ Gustava Herlinga-Grudzinskog. Podsjetivši na važnost ovih nagrada, ministrica je istaknula kako upravo u „Godini čitanja“ ističemo vrijednost književnog prevodilaštva i dramskog stvaralaštva te kontinuitet nagrađivanja najboljih ostvarenja.
Prvu nagradu za dramsko djelo „Marin Držić“ dobila je Marina Vujčić, drugu nagradu ravnopravno dijele Monika Herceg i Dorotea Šušak, a treću također dijele Marija Dejanović, Anja Pletikosa i Nikolina Rafaj. Objavljujući njihova imena, ministrica je istaknula kako nagradama „Marin Držić“ Ministarstvo pruža kontinuiranu potporu razvoju hrvatskog dramskog stvaralaštva i uprizorenjima nagrađenih suvremenih dramskih djela, a nagrađuju se mnogi mladi i neafirmirani autori jednako kao i već istaknuti dramski pisci čime se postiže veća vidljivost hrvatskog dramskog pisma. Dodala je i kako je ovo posebno vrijeme za kazališta te da su diljem svijeta mnoga još uvijek zatvorena dok naši umjetnici, doduše pred manjim brojem publike, ipak stvaraju.
Uz ministricu o važnosti ovih nagrada govorile su i ravnateljica Uprave za razvoj kulture i umjetnosti Nevena Tudor Perković te posebna savjetnica ministrice Iva Hraste Sočo. Nagrađene prevoditelje i njihov rad predstavio je predsjednik Odbora nagrade „Iso Velikanović“ Dinko Telećan, a šest autorica koje su podijelile tri nagrade za dramsko djelo „Marin Držić“ predstavila je predsjednica Stručnog povjerenstva Branka Cvitković.