Četvrtak, 31.5.2012. - 6. godišnja izložba književnih prijevoda „Od izvornika do prijevoda“ članica i članova Društva hrvatskih književnih prevodilaca
U četvrtak, 31. svibnja 2012. godine pomoćnica ministrice kulture Tamara Perišić sudjelovat će na okruglom stolu „Hrvatsko prevodilaštvo u europskom kontekstu“ koji će se održati u 18 sati u Knjižnici i čitaonici Bogdana Ogrizovića, (Preradovićeva 5, Zagreb)
U razgovoru u kojem će sudjelovati i Andy Jelčić, potpredsjednik Izvršnog odbora Europskog vijeća nacionalnih udruga književnih prevodilaca (CEATL) i Sead Muhamedagić, dobitnik ovogodišnje nagrade „Iso Velikanović“ za prijevod romana Brisanje. Raspad Thomasa Bernhada aktualizirat će se mjesto hrvatskih prevodilaca u europskom kulturnom kontekstu, a s obzirom na skoro pridruživanje Republike Hrvatske Europskoj uniji.
Posebno će se govoriti o mogućnostima suradnje koja se pridruživanjem otvaraju te načinima kojima ih Ministarstvo kulture promiče. Sudionici će govoriti i o ciljevima i postignućima Europskog vijeća nacionalnih udruga književnih prevodilaca u kojem je Republika Hrvatska aktivna članica, a ove godine i zemlja-domaćin godišnje skupštine.
Okrugli stol prateći je program izložbe književnih prijevoda „Od izvornika do prijevoda“ članova i članica Društva hrvatskih književnih prevodilaca na kojoj se predstavljaju prijevodi objavljeni tijekom 2011. i 2012. godine. Na plakatima izložbe koja će biti otvorena do 8. lipnja 2012. godine predstavlja se 33 vrsnih prevodilaca i 48 ukoričenih prijevoda.