Republika Hrvatska ove je godine po prvi puta sudjelovala na međunarodnom salonu knjiga Salon du Livre de Paris u Parizu od 14. do 18. ožujka 2019. godine.
Livre Paris veliki je sajam knjiga na kojemu sudjeluju prije svega veliki francuski izdavači, ali i niz europskih i afričkih zemalja. Ove godine, uoči parlamentarnih izbora za EP, Sajam je bio posvećen Europi.
Ministarstvo kulture Republike Hrvatske, uz logističku podršku Veleposlanstva Republike Hrvatske u Parizu, predstavilo je nekoliko desetaka naslova iz suvremene hrvatske književnosti koji su prevedeni na francuski. Također, poseban je naglasak stavljan na hrvatski strip uzimajući u obzir veliki značaj i produkciju koju ima u Francuskoj.
Za objavljivanje suvremene hrvatske poezije zaslužna je izdavačka kuća L'Ollave koja godišnje izdaje dva do tri naslova hrvatskih pjesnika. Također, različiti su izdavači objavili i najpoznatije hrvatske prozaike poput Damira Karakaša, Zorana Ferića, a uskoro slijedi i objava djela Roberta Perišića.
Posljednjeg dana Salona predstavljeno je dvoje hrvatskih književnika, pjesnikinja i prevoditeljica Vanda Mikšić te prozaik Damir Karakaš. Razgovor s navedenim autorima pod naslovom Hrvatska u svjetlu suvremene Europe, moderirala je urednica i prevoditeljica Ursula Burger. Uoči Salona na francuski jezik prevedeno je Karakaševo djelo Eskimi koje je autor ondje predstavio govoreći o načinu pisanja te adaptaciji svojih djela u kazalištu i filmu, a čitani su i odabrani ulomci iz drugih njegovih proznih djela. Vanda Mikšić govorila je o svojim belgijskim i francuskim iskustvima, o prijevodima na hrvatski jezik najzahtjevnijih francuskih modernih autora za koje je više puta nagrađivana. Čitala je također vlastitu poeziju na hrvatskom i francuskom jeziku, upoznavši tako brojnu publiku s načinom svog rada i stvaranja.
Uočeno je veliko zanimanje za hrvatsko predstavljanje, štand je bio dobro posjećen, a izložene knjige potaknule su brojne rasprave. Izvrsna prezentacija dvoje suvremenih autora otvorila su mogućnosti za buduća sudjelovanja.
Predstavljena je i mrežna stranica
www.croatian-literature.hr koja donosi ogledne prijevode i informacije o najvažnijim suvremenim domaćim autorima, kao važna referentna točka kojom Ministarstvo kulture daje potporu stranim izdavačima te rezidencijalnim boravcima.
Održan je i sastanak s ravnateljicom CNL (Centre National du Livre) Emanuelle Bensimon Weiller i suradnicima na kojem se razgovaralo o mogućnostima uspostavljanja dugoročne suradnje na području prevođenja (seminari, edukacijski programi).
Najave