Hrvatski nastup na netom završenome Sajmu knjiga u Leipzigu, koji se održao od 15. do 18. ožujka 2018. godine, organiziran je zajedničkim naporima Zajednice nakladnika i knjižara pri Hrvatskoj gospodarskoj komori i Ministarstva kulture.
Štand je oblikovan na temelju elemenata predstavljenih na prošlogodišnjem Sajmu knjiga u Frankfurtu koji uz police s izloženim knjigama uključuje i kontinuirano emitiranje desetak emisija
Prekid programa zbog čitanja u kojima suvremeni hrvatski autori čitaju svoja recentna ostvarenja. Sve emisije koje će se prikazivati imaju engleske podnaslove.
Svojom programskom koncepcijom, formatom i fokusom na Srednjoj, Istočnoj i Jugoistočnoj Europi Leipziški je sajam za zemlje s razmjerno malenim brojem govornika, kao što je Hrvatska, odlična platforma za predstavljanje autora, privlačenje pozornosti čitatelja i povećanje vidljivost na europskoj književnoj sceni. Leipziški je sajam usmjeren prema autorima i čitateljima, a ove je godine partnerska zemlja po drugi put u razmaku od 20 godina bila Rumunjska.
Hrvatski su autori nastupili u okviru dviju međunarodnih organizacija u kojima je Hrvatska članica – književna mreža Traduki i međunarodna organizacija Forum slavenskih kultura.
Ivana Šojat sa svojom zapaženom zbirkom priča
Emet i druge priče i Igor Štiks koji je 2017. godine svoj opus obogatio romanom
Rezalište nastupili su u okviru već tradicionalnog književnog programa Traduki, čime se nastavlja višegodišnja praksa zajedničkog nastupa s ostalim članicama međunarodne kulturne mreže Traduki. Ovogodišnje izdanje pod nazivom „Puno je toga za otkriti – Iz života europskih manjina“ tematizira kulturnu raznolikost manjinskih skupina bez obzira na obilježja koja ih čine manjinama (etničke, zemljopisne, duhovne…).
Zahvaljujući takvoj programskoj suradnji nastupi hrvatskih autora uključeni su u puno širi kontekst predstavljanja književnosti s područja Srednje, Istočne i Jugoistočne Europe, ali i autora iz Švicarske i Kneževine Lihtenštajn, koje su također članice mreže. Predstavljanja u okviru Tradukijeva programa odvijaju se na posebnim sajamskim forumima, ali i brojnim izvansajamskim lokacijama, što je posebnost Leipziškog sajma knjiga kao sajma posvećenog autorima i promicanju čitanja.
Kako je ove godine uspostavljena i programska suradnja između mreže Traduki i međunarodne organizacije Forum slavenskih kultura, u programskim točkama Foruma predstavljen je književni opus Slavenke Drakulić.
Na hrvatskom su štandu uz djela autora koji su gostovali u ovogodišnjem programu bile izložene i knjige sedmero drugih autora koji su se prethodnih godina predstavili u Leipzigu.
Najave